Grundsätzlich: Die Prüfungssprache des PMP-Examens ist immer Englisch. Das können Sie weder abwählen, noch ausblenden. Es gibt jedoch Übersetzungshilfen für die PMP- Prüfung in Deutsch. Aber ist deren Nutzung denn überhaupt sinnvoll?

Wir wägen hier die Vor- und Nachteile für Sie ab.

Von Thomas Wuttke, PMP

PMP Prüfung – auf Deutsch oder Englisch?

PMI bietet in den Prüfungsunterlagen unverbindliche Übersetzungshilfen auf Basis eines Glossars mit Fachbegriffen in zahlreichen Sprachen an – auch in Deutsch. Die Unverbindlichkeit hat vermutlich haftungstechnische Gründe, falls sich doch irgendwo ein Übersetzungsfehler eingeschlichen hat.

Wie funktioniert die Übersetzung in der Prüfung?

Wenn Sie sich (bei der Bezahlung) für die Übersetzungshilfen in Ihrer Muttersprache entscheiden, sehen Sie bei der Prüfung sowohl die Fragen als auch die Antworten immer in beiden Sprachversionen: Zunächst in Deutsch und darunter in Englisch. Angekreuzt werden können dann aber nur die vier englischen Antwortmöglichkeiten.

Vorteil der deutschen Sprachversion: Lange PMP Prüfungsfragen schneller erfassen

PMP Fragen sind halbe Romane

PMP Fragen sind halbe Romane

Die Prüfungsfragen für die PMP-Zertifizierung wurden in den letzten Jahren immer länger. Und auch jede der vier möglichen Antworten kann zu einem kleinen Roman mutieren. Beispiele für solche Fragetypen im Examen finden Sie hier.

Diese langen Textpassagen lassen sich deutlich einfacher in ihrer Muttersprache erfassen, egal wie gut Ihr Englisch ist. Das spricht für die Nutzung der Übersetzungshilfen in Deutsch.

Nachteil der Übersetzungshilfe: längeres Scrollen

Wo ein Vorteil, da auch ein Nachteil: Um eine Frage zu beantworten, müssen Sie ans Ende der Seite scrollen, um erst Frage und Antwort in Deutsch zu erfassen und dann in Englisch, um anschließend die Antwort auf Englisch zu geben.  Der „Scrollaufwand“ summiert sich bei 200 Prüfungsfragen auf einige Minuten.

2. Nachteil: Die Übersetzungsqualität

Die Übersetzungsqualität scheint in den vergangenen Jahren schlechter geworden zu sein. Laut Rückmeldung von Prüflingen gibt es sogar Grammatikfehler. Ursprünglich hatte PMI einmal spezielle Task Forces eingerichtet, deren Mitglieder sowohl Muttersprachler der jeweiligen Übersetzung waren,  als auch zertifizierte PMPs. Das scheint nicht mehr im gewohnten Maß der Fall zu sein. Ein Teilnehmer der PMP Prüfung auf Deutsch gab uns 2017 diese Rückmeldung:

… Die deutsche Übersetzung hatte definitiv einen Grammatik-Fehler, der den Sinn der Frage entstellt hat. Ein Blick in die englische Frage hat dann das Rätsel aufgelöst… 

Wobei man auch sagen muss: Diese Rückmeldung bezog sich auf eine einzelne Frage.

Was jetzt? PMP Prüfung auf Deutsch oder nicht?

Trotz der beiden Nachteile raten wir zur Nutzung der Übersetzungshilfen. Denn das Scrollen und ein paar unsaubere Formulierungen sind immer noch besser als ellenlange Fragen in Englisch verstehen zu müssen. Das haben uns Hunderte von Kandidaten bestätigt.

Pmp-Prruefung-auf-Deutsch

Unser PMP-Maskottchen „Heinz“

Unser Tipp: 

Bereiten Sie sich in Ihrer Muttersprache vor und lernen Sie die englischen Fachbegriffe quasi wie Vokabeln dazu.

PMP- Prüfung auf Deutsch – die beste Vorbereitung: 

Neben der deutschen Übersetzung in der PMP Prüfung stellt sich auch die Frage nach der cleveren Vorbereitung.

Unsere Meinung: Nachdem wir seit 1998 weit über 1000 Kandidaten in deutscher Sprache erfolgreich auf die PMP-Prüfung vorbereitet haben, empfehlen wir uneingeschränkt die deutsche Vorbereitung. Damit sind alle Kandidaten gut gefahren. Gerne unterstützen und beraten wir Sie auch persönlich dabei.

Bei allen, die gern für die Vorbereitung in Englisch argumentieren, stellt sich vielleicht ja einfach die Frage nach kommerzielle Interessen. Denn wer nur englisches Trainingsmaterial hat und die Investition in Material auf Deutsch scheut, wird sich immer für die Vorbereitung in Englisch aussprechen.

Wann entscheiden Sie sich für oder gegen Übersetzungshilfen?

Achtung! Diese Angabe erfolgt an nur einer Stelle: Während des Bezahlvorgangs zur PrüfungDort – und nur dort – fragt man Sie nach der gewünschten Übersetzungshilfe.
Im Anschluss erhalten Sie eine E-Mail, die Ihre Angaben zusammenfasst und die Sie unbedingt prüfen sollten.

Denn es kam schon vor, dass Angaben nicht korrekt übernommen wurden. Änderungen müssen dann über PMI Customer Care erfolgen.

Entdecken Sie den Fehler aber erst während der Prüfung, ist eine Änderung nicht mehr möglich und Sie bekommen –ungewollt – noch vier Nachhilfestunden in Englisch kostenlos dazu!

Ihr,

Thomas Wuttke

www.wuttke.team

 

Über den Autor

Thomas Wuttke, PMP, PMI-RMP, PMI-ACP, CSM war für drei Jahre im Board of  Directors für Zertifizierung bei PMI in Philadelphia tätig und hat seit 1999 viele tausend PMPs erfolgreich ausgebildet – über 90% davon in Deutsch. Seinen eigenen PMP hat er 1996 in Boston abgelegt – damals noch mit 8 Stunden Prüfungszeit. Im Jahre 2004 erschien die erste Auflage des Buches „Das PMP-Examen“. Details zur aktuellen Auflage und Hinweise zur Bestellung über den Buchhandel gibt es hier.


Weiterführende Links:

Alle Antworten rund um das Thema PMP finden Sie in unserem zentralen MagazinbeitragPMP werden und bleiben – ein Ratgeber

Einen Magazinbeitrag, der sich speziell mit dem Wesen der PMP Prüfungsfragen auseinandersetzt haben wir hier: Die verschiedenen Fragetypen im PMP-Examen

Praxistipps für eine bestmögliche Vorbereitung finden Sie hier:  Praxistipps zur Examensvorbereitung

Höchst effektive Vorbereitung auf die PMP-Prüfung, entweder pur online, geführt in der Gruppe im Blended Learning oder im 1:1 Coaching mit Thomas Wuttke? Nähere Infos auf unserer Webseite  www.wuttke.team/pmp

(M005) Letzte Aktualisierung: 7.September 2018, (c) Copyright by Gita GmbH Herrsching
PMI und PMP sind geschützte Warenzeichen des Project Management Institutes, Newtown Square, USA